Detalles del Error
El letrero, que debería guiar al «Acceso de Espectadores», fue mal traducido al inglés como «Espectator Access», lo que desató las burlas de los internautas. Expertos y hablantes nativos de inglés sugirieron que las frases correctas deberían ser «Public Access», «Main Access», o simplemente «Access».
Si no pagan traducción profesional están destinados a repetir el problema "Locos con mayo" = "Crazy with mayo". pic.twitter.com/daUdUsuAYA
— Ric (@ricgreene) October 17, 2023
Respuesta de la Organización
La organización de Santiago 2023 ha reconocido el error, explicando que contrataron a una agencia externa para la instalación y traducción de los letreros en los distintos recintos deportivos. Se aseguró que ya se está trabajando para corregir esta falta.
Reacciones en Redes Sociales
Las redes sociales se inundaron de comentarios y memes respecto al error. Los usuarios criticaron la falta de profesionalismo en la traducción, sugiriendo que se debería haber contratado a traductores profesionales para evitar este tipo de errores. Algunos comentarios incluso bromeaban sobre cómo una simple búsqueda en Google podría haber prevenido el error.